Sono le 18.25. La
traduzione è rimasta la stessa; un altro post è sul blog di Beppe Grillo. A questo punto devo pensare che proprio quella parola pronunciata da un giornale da lui definito "uno tra i più diffusi e autorevoli del mondo" proprio non ce l'ha fatta a digerirla. Però la considerazione che l'Herald Tribune ha dato al V-Day, giusta per la vastità dell'evento, voleva renderla nota a tutti, magari pensando che pochi avrebbero letto per intero la versione originale, come il sottoscritto; tutto è tradotto perfettamente, manca solo una parola...